Neboja Simin (1948-)
Neboja Simin az újvidéki egyetemen működő
Aleksandar Nejgebauer Haiku Club tagja, a klub által rendezett
haikuversenyek szerkesztője. Hét haikuból álló Galeb ("A sirály")
című füzére a Polja 1989. novemberi számában jelent meg.
A fordítások Horgoson születtek 1990. november 15-én.
Köszönet vendéglátómnak, Bozsik Péternek
a nyersfordításban és szövegértelmezésben nyújtott
segítségéért. Külön el kell ismernem, hogy a
"hullámra hullám" sort tőle loptam.
A klasszikus japán irodalom jól ismerte a költői haikuversenyeket.
Ehhez a hagyományhoz e hét szerb nyelvű haiku "versenyfordításával"
járultunk hozzá. - A párhuzamos fordítások megjelentek az
Új Symposion 1991. 1-2. haiku-számában.
Bonus track:
A haikufordító Kosztolányi emlékének adózik a füzér első haikujának
játékos fordítása "jambikus Kosztolányira".
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[Bonus track]
| |